- Wstęp wolny /
- Wystawy
- 10 maj 2024
- - 30 maj 2024
Kuratorka: Olga Yatsechko
Dnia 27 maja br. odbędzie się w Bibliotece Jerzego Limona w Gdańskim Teatrze Szekspirowskim spotkanie z Panem Igorem Mackewyczem, autorem ukraińskiego przekładu książki Jerzego Limona „Młot na poetów, albo kronika ściętych głów”, która ukazała się w ubiegłym roku w Charkowie nakładem wydawnictwa FOP Rubaszkin D. Ju. m.in. dzięki wsparciu Ministerstwa Kultury i Dziedzictwa Narodowego RP.
Pan Mackewycz natrafił na „Młot na poetów” dość przypadkowo w bibliotece w Gdańsku, książka zauroczyła go i postanowił przedstawić ją czytelnikom ukraińskim, chociaż tocząca się wojna z pozoru nie sprzyja ani tego rodzaju projektom translatorskim, ani lekturom. Tłumaczowi udało się jednak szczęśliwie przezwyciężyć wszelkie trudności.
Przekład powstał w Charkowie pod ostrzałem rosyjskich agresorów – w zrozumiałej obawie przed nadlatującymi rakietami i dronami, blisko linii frontu. Dlatego w trakcie spotkania chcielibyśmy wspólnie z uczestnikami zastanowić się nie tylko na walorami „Młota na poetów” i jego atrakcyjnością w Ukrainie, lecz również podjąć szerszy temat ciągłości kultury wysokiej w warunkach zagrożenia wartości podstawowych: życia oraz przetrwania państwa i narodu. Wielu ukraińskich pisarzy i pisarek, poetów i poetek, uczonych i artystów nie przerywa dziś swojej twórczości, zachowując dzięki temu wewnętrzną równowagę i wiarę w zwycięstwo nad najeźdźcami. Jak się okazuje, wśród szczęku broni Muzy nie zawsze zachowują milczenie.
Spotkanie poprowadzą:
prof. Marta Koval z Uniwersytetu Gdańskiego – literaturoznawczyni, tłumaczka, aktywistka zaangażowana w działania Związku Ukraińców w Polsce i środowisk ukraińskich Trójmiasta.
prof. Marek Wilczyński z Uniwersytetu Warszawskiego – literaturoznawca, komentator spraw ukraińskich na łamach „Przeglądu Politycznego”.
27 травня ц.р. у Бібліотеці Єжи Лімона в ґданському Шекспірівському театрі відбудеться зустріч з паном Ігорем Мацкевичем, перекладачем книги Є. Лімона «Молот для поетів, або Хроніка відрубаних голів» українською мовою. Переклад вийшов друком минулого року в Харкові у видавництві ФОП Рубашкін Д.Ю. за підтримки Міністра культури і національної спадщини Республіки Польща.
Пан Мацкевич натрапив на "Молот для поетів" цілком випадково і вирішив донести книгу до українського читача, незважаючи на те, що війна, здавалося б, не сприяє ані перекладацьким проєктам, ані читанню. Всупереч обставинам, українські видавництва працюють дуже активно, але через обмеженість фінансових ресурсів зараз менш схильні ризикувати й видавати твори, потенційно цікаві для вузької аудиторії. Проте, на щастя, перекладачеві вдалося подолати всі труднощі.
Переклад було зроблено в Харкові під російськими обстрілами – в атмосфері страху перед ударами ракет і безпілотників, у місті, що розташоване в безпосередній близькості до лінії фронту. Тому під час зустрічі ми разом з її учасниками хотіли би поговорити не лише про достоїнства "Молота для поетів" та привабливість книги для українського читача, але й звернутися до теми неперервності високої культури в умовах загрози фундаментальним цінностям – життю людей та виживанню держави й народу. Чимало українських письменників і письменниць, поетів і поетес, науковців і митців не припиняють творити навіть сьогодні, зберігаючи таким чином внутрішню рівновагу й утверджуючи віру в перемогу над загарбниками. Виявляється, коли гримлять гармати, Музи не завжди мовчать.
Ведучі зустрічі:
проф. Марта Коваль, Ґданський університет – літературознавиця, перекладачка, активістка Об’єднання українців у Польщі та української громади Триміста
проф. Марек Вільчинський, Варшавський університет – літературознавець, коментатор і автор статей на українську тематику часопису „Przeglądu Politycznego”.
Rozmowy o literaturze i teatrze w Bibliotece prof. Jerzego Limona
Fundacja Theatrum Gedanense we współpracy z Gdańskim Teatrem Szekspirowskim zaprasza na cykl spotkań, wykładów i rozmów o literaturze i teatrze oraz ich oddziaływaniu na współczesną rzeczywistość.
Kuratorka: Olga Yatsechko
Pracownia Badawcza Between.Pomiędzy
Zwiedzanie od 20.00 do 24.00. WSTĘP WOLNY.
Gdański Teatr Szekspirowski
Gdański Teatr Szekspirowski zobowiązuje się zapewnić dostępność swojej strony internetowej zgodnie z ustawą z dnia 4 kwietnia 2019 roku o dostępności cyfrowej stron internetowych i aplikacji mobilnych podmiotów publicznych. Oświadczenie w sprawie dostępności ma zastosowanie do strony internetowej https://teatrszekspirowski.pl oraz https://bilety.teatrszekspirowski.pl Gdańskiego Teatru Szekspirowskiego.Raport o stanie zapewniania dostępności podmiotu publicznego
Niniejsza strona internetowa jest częściowo zgodna z Ustawą z dnia 4 kwietnia 2019 r. o dostępności cyfrowej stron internetowych i aplikacji mobilnych podmiotów publicznych, z powodu niezgodności wymienionych poniżej. Zdiagnozowano następujące nieprawidłowości: niektóre posty mają nieczytelną strukturę – brakuje odpowiedniej ilości nagłówków (h2-h6) oraz podziału na akapity, 1 lista wymaga uporządkowania (dotyczy strony www.bilety.teatrszekspirowski.pl), 1 ramka wymaga oznaczenia (dotyczy strony www.bilety.teatrszekspirowski.pl), linki wymagają opisania unikatowymi hasłami/tytułami, cytaty zapisane są kursywą, a powinny być w cudzysłowie, niektóre teksty napisane są zbyt skomplikowanym językiem i wymagają uproszczenia, pliki video nie są opatrzone transkrypcją/audiodeskrypcją /tekstem alternatywnym oraz nie posiadają tłumaczenia na Polski Język Migowy, brak mapy serwisu w poszczególnych zakładkach, nie wszystkie elementy/zakładki strony pozwalają na nawigację za pomocą klawiatury. Powyższe nieprawidłowości zostaną usunięte do końca 2020. Wyłączenia
Data sporządzenia Deklaracji i metoda oceny dostępności cyfrowej Oświadczenie sporządzono dnia: 2020-09-22. Deklarację sporządzono na podstawie samooceny przeprowadzonej przez podmiot publiczny.
W przypadku problemów z dostępnością strony internetowej prosimy o kontakt z Magdaleną Hajdysz za pośrednictwem maila na adres: dostepnosc@teatrszekspirowski.pl. lub telefonicznie, dzwoniąc pod numer: +48 691 082 277. Tą samą drogą można składać wnioski o udostępnienie informacji niedostępnej oraz składać skargi na brak zapewnienia dostępności.
Każdy ma prawo do wystąpienia z żądaniem zapewnienia dostępności cyfrowej strony internetowej, aplikacji mobilnej lub jakiegoś ich elementu. Można także zażądać udostępnienia informacji w formach alternatywnych. Żądanie powinno zawierać dane osoby zgłaszającej żądanie, wskazanie, o którą stronę internetową lub aplikację mobilną chodzi oraz sposób kontaktu. Jeżeli osoba żądająca zgłasza potrzebę otrzymania informacji w formie alternatywnej, powinna także określić formę tej informacji. Podmiot publiczny powinien zrealizować żądanie niezwłocznie i nie później, niż w ciągu 7 dni. Jeżeli dotrzymanie tego terminu nie jest możliwe, podmiot publiczny niezwłocznie informuje o tym, kiedy realizacja żądania będzie możliwa, przy czym termin ten nie może być dłuższy niż 2 miesiące. Jeżeli zapewnienie dostępności nie jest możliwe, podmiot publiczny może zaproponować alternatywny sposób dostępu do informacji. W przypadku, gdy podmiot odmówi realizacji żądania zapewnienia dostępności lub alternatywnego dostępu do informacji, można złożyć skargę na takie działanie. Po wyczerpaniu ww. procedury możliwe jest złożenie wniosku do Rzecznika Praw Obywatelskich.
Gdański Teatr Szekspirowski, ul. Wojciecha Bogusławskiego 1, 80-818 Gdańsk BUDYNEK TEATRU w całości dostępny jest dla osób z różnymi niepełnosprawnościami. Większość wejść dostępna jest bezpośrednio z poziomu chodnika/ulicy. Każda kondygnacja dostępna jest za pośrednictwem dźwigów osobowych, dostosowanych do przewozu osób z niepełnosprawnościami (dalej OzN). W ramach ogólnodostępnych toalet przewidziano odpowiednio wyposażone sanitariaty. CZĘŚĆ TEATRALNA dostępna jest poprzez ciąg pieszy zlokalizowany pomiędzy budynkiem teatru a murami zewnętrznymi. Główne wejście do teatru wyposażone jest w podwójne, dwuskrzydłowe drzwi, które przed wydarzeniami są otwarte na oścież.
Wejście jest bez progów. KASA GTS zlokalizowana jest w holu wejściowym, naprzeciwko głównego wejścia. Jej lada znajduje się na wysokości 120 cm. WIDOWNIA dostępna jest z holu wejściowego poprzez zaprojektowany w centralnej części korytarz o nachylonej posadzce, bez progów. W budynku teatru w rejonie foyer znajdują się dwie windy, zapewniające osobom z niepełnosprawnościami dostęp na kondygnację podziemną, gdzie zlokalizowane są odpowiednio wyposażone toalety oraz szatnie, a także teatralny bar i dwie sale wystaw. CZĘŚĆ ADMINISTRACYJNA (biura, garderoby dla artystów oraz Sala spotkań) dostępna jest bezpośrednio z dziedzińca teatru (zlokalizowanego na poziomie chodnika/ulicy), a dostęp do pomieszczeń użytkowych na poziomie +1 zapewnia dźwig osobowy. Biura oraz garderoby wyposażono w sanitariaty przystosowane dla OzN. Dodatkowo jedna z garderób indywidualnych na piętrze została zaprojektowana z uwzględnieniem wymagań dostępności dla OzN. PRACOWNICY BIURA OBSŁUGI WIDZA w Gdańskim Teatrze Szekspirowskim, a także PRZEWODNICY oprowadzający po GTS, są przeszkoleni z obowiązujących zasad zachowania wobec osób z niepełnosprawnościami, w tym pełnego szacunku, nienarzucającego sposobu oferowania niezbędnej pomocy oraz zapewnienia niezbędnej asysty.
Wybrane wydarzenia organizowane przez GTS są tłumaczone na Polski Język Migowy oraz emitowane/prowadzone z napisami i/lub audiodeskrypcją. WEJŚCIE DO BUDYNKU Cały rok / wejście od strony ul. Wojciecha Bogusławskiego – wejście główne oraz ok 20 metrów dalej wzdłuż muru teatru, po lewej stronie wejście dla osób poruszających się na wózku. UWAGA! Ulica Wojciecha Bogusławskiego, przy której zlokalizowany jest GTS, pokryta jest płaską kostką brukową, a chodnik znajdujący się przy budynku teatru ma brukowane poprzeczne pasy, co może stanowić utrudnienie dla osoby poruszającej się na wózku. CO GDZIE JEST?
Automatyczna walidacja strony www pod kątem jej dostępności walidatorami online, nie jest w pełni miarodajna i nie zastąpi obiektywnych testów wykonanych przez osoby z niepełnosprawnościami. W związku z tym Gdański Teatr Szekspirowski dąży do przeprowadzenia corocznych audytów dostępności swoich stron. Niezależnie od tego GTS wykonał testy dostępności strony za pomocą powszechnie dostępnych narzędzi.
Masz dość telewizji i platform streamingowych? Potrzebujesz odrobiny dystansu i czasu tylko dla siebie? Szukasz informacji o spektaklach, koncertach i kreatywnych warsztatach?
Zapisz się do naszego newslettera i dowiedz się więcej o wydarzeniach i atrakcyjnych promocjach przeznaczonych wyłącznie dla subskrybentów.
Co Ty na to?