Wesołe Kumoszki z Windsoru, spektakl komediowy w Teatrze Szekspirowskim

The Merry Wives of Windsor

Great comedy on Elisabethan Stage of the Gdańsk Shakespeare Theatre

 

Adultery. Jealousy. A commedy of errors

Two sprightly women, dwellers of Windsor, are fighting off the lecherous and slimy Sir John Falstaff, planning an artful revenge on him. Of course, love is to win, while loose morals and greed will be punished.

 

The staging is a dynamic bravura performance. The energy is contemporary, with the costumes and all stage design drawing on the tradition of the Elizabethan theatre and on the space of the Gdańsk Shakespeare Theatre. Watching The Merry Wives of Windsor, the audience will see the old and the modern theatre blend together

Paweł Aigner, the performance director.

 

It is a revelation, a revolution. Summertime fun for everyone
Katarzyna Figura (the actress playing Mistress Quickly)

 

The play is surtitled in English and German.

 

As in Shakespeare’s day, the play is staged in natural light, under an open sky with the theatre roof raised, weather conditions permitting. The auditorium is transformed from its usual classical layout with stalls into a yard, typical of the theatres that Shakespeare worked in, where the audience stand around a thrust stage. Then, as now, these are the cheapest ‘seats’, yet, thanks to their proximity to the actors, they allow the ‘groundlings’, the yard’s standing audience, an unrivalled chance to experience the immediacy of the action on stage and around them. Side galleries on three levels offer slightly more expensive, but also more comfortable seating for the rest of the audience. The above set up of stage and audience is identical to the one that existed in London’s theatres and at the Gdansk Fencing School 400 years ago. This production was the Gdańsk Shakespeare Theatre’s theatrical debut in summer 2015 and it received a very warm reception. Our audience has appreciated this unique experience that other types of theatre cannot offer.

 

 

 

William Shakespeare
THE MERRY WIVES OF WINDSOR
translated by Stanisław Barańczak

Directed by: Paweł Aigner
Stage design: Magdalena Gajewska
Costumes: Zofia De Ines
Costume assistant: Aleksandra Dzióbek
Stage movement: Karolina Garbacik
Music: Piotr Klimek
Fencing consultant: Rafał Domagała

CAST:
Sir John Falstaff: Grzegorz Gzyl
Fenton, a young gentleman: Tomasz Piotrowski
Robert Shallow, a county justice: Zbigniew Olszewski
Abraham Slender, cousin to Shallow: Dorota Androsz
Master Frank Ford, a gentleman dwelling at Windsor: Marek Tynda / Maciej Konopiński
George Page, a gentleman dwelling at Windsor: Piotr Łukawski
Sir Hugo Evans, a Welsh parson: Cezary Rybiński / Michał Jaros
Doctor Caius, a French physician: Piotr Witkowski / Piotr Biedroń
The Host of the Garter Inn: Jacek Labijak / Jarosław Tyrański
Followers of Falstaff:
Bardolf: Maciej Szemiel
Pistol: Mirosław Krawczyk
Nym: Jerzy Gorzko
John, a servant to Ford and Robert, a servant to Ford: Mateusz Burdach / Daniel Kulczyński / Marcin Miodek
Peter Simple: Marcin Miodek
Mistress Alicia Ford: Marta Herman
Mistress Margaret Page: Anna Kociarz / Magdalena Boć
Anne Page, Pages’ daughter: Anna Kaszuba / Justyna Bartoszewicz
Mistress Quickly, a servant to Doctor Caius: Katarzyna Figura / Monika Chomicka

Participants in the sound recording for the production:
Counter-tenor: Wojciech Majsakowski
Lute / Guitar: Jakub Kościuszko
Violin: Paweł Ernst
Accordion: Matusz Czarnowski
Percussion / Flute: Piotr Klimek
Stage manager: Jerzy Kosiła
Stage manager – prompter: Katarzyna Wołodźko
Assistant director: Cezary Rybiński

 

The performance was co-produced by the Gdańsk Shakespeare Theatre and the Wybrzeże Theatre.