SPOTKANIE LITERACKIE z Anną Butrym i Gáspárem Keresztesem | Tydzień Węgierski

O literaturze w kulturze – spotkanie z tłumaczami i znawcami literatury węgierskiej Anną Butrym i Gáspárem Keresztesem o najciekawszych węgierskich autorach.

 

W trakcie spotkania w Gdańskim Teatrze Szekspirowskim uczestnicy będą mieli okazję poznać węgierską literaturę. Prowadzący: vlogerka, hungarystka, tłumaczka i propagatorka kultury węgierskiej Anna Butrym oraz Gáspár Keresztes, tłumacz i kierownik ds. programowych Węgierskiego Instytutu Kultury w Warszawie wprowadzą obecnych w tajniki współczesnej węgierskiej prozy i poezji. Rozmówcy przybliżą słuchaczom sytuację węgierskiej literatury od początku XX wieku w sposób angażujący nie tylko zagorzałych bibliofilii. Pojawią się przede wszystkim informacje dotyczące legendarnych już Gézy Ottlika i Magdy Szabó, niezwykle popularnych w Polsce autorów, jak Ádám Bodor i György Spiró oraz zdobywających popularność pisarek Krisztiny Tóth oraz Andrei Tompy. Zwłaszcza w przypadku tych ostatnich trwający Rok Kultury Węgierskiej okazał się przełomowy jeśli chodzi o liczbę spotkań i pozytywną recepcję. Wystarczy wspomnieć, że Dom kata Andrei Tompy (tłum. Anna Butrym, Wyd. Książkowe Klimaty) zdobył tegoroczną Nagrodę czytelników im. Natalii Gorbaniewskiej, przyznawaną dla jednego z siedmiu finalistów Literackiej Nagrody Europy Środkowej „Angelus”.

Wstęp na wydarzenie jest wolny.

Podczas spotkania zaprosimy uczestników na drobny poczęstunek oraz degustację węgierskiego wina. Po spotkaniu, o godz. 19:00 polecamy pokaz słynnego węgierskiego filmu w reżyserii László Nemesa „Syn Szawła” który zdobył Nagrodę Grand Prix w Cannes w 2015r.

 

Anna Butrym (ur. 1985 w Przemyślu) – ukończyła z wyróżnieniem filologię węgierską na Uniwersytecie Jagiellońskim, studiowała na kilku węgierskich uczelniach jako stypendystka polskiego i węgierskiego ministerstwa kultury. Jest także absolwentką studiów podyplomowych w Budapeszcie w zakresie tłumaczeń literackich. Wielokrotna laureatka literackich konkursów translatorskich i uczestniczka warsztatów przekładowych. W 2016 roku otrzymała nagrodę dla najlepszego tłumacza 8. edycji Festiwalu Conrada. Przekłada prozę, poezję i dramat, pisze i tłumaczy teksty związane z węgierską literaturą. Zajmuje się także przekładem audiowizualnym, tłumaczy teksty użytkowe, popularnonaukowe oraz związane z szeroko pojętą kulturą i sztuką. Moderuje i prowadzi konferansjersko spotkania autorskie i wydarzenia poświęcone węgierskiej kulturze. Stale współpracuje z Węgierskim Instytutem Kultury w Warszawie oraz licznymi czasopismami i instytucjami kulturalnymi, bierze udział w międzynarodowych projektach literackich.

 

Gáspár Keresztes (ur. 1978) – polonista, tłumacz. Ukończył studia na Uniwersytecie Petera Pázmánya w Piliscsabie. Od 2003 zajmuje się przekładem i polską kulturą, obecnie jest kierownikiem ds. programowych Węgierskiego Instytutu Kultury w Warszawie