Chiński Nowy Rok, Teatr Szekspirowski, 31 stycznia

CHIŃSKI NOWY ROK | spektakl taneczny

Chiński Nowy Rok – Mistrzowie tańca z Pekinu w Teatrze Szekspirowskim

Najbardziej utalentowani chińscy tancerze wystąpią na scenie Teatru Szekspirowskiego w ramach obchodów Chińskiego Nowego Roku. Youth Dance Company ze słynnej Akademii Tańca w Pekinie – najważniejszej w Chinach szkoły wyższej kształcącej tancerzy – zaprezentuje w Gdańsku spektakl składający się aż z dziewięciu etiud tanecznych.

Youth Dance Company jest młodszym zespołem prestiżowego zespołu Beijing Dance Academy (Akademia Tańca w Pekinie, znana tez jako Instytut Tańca w Pekinie), działającego przy słynnym Uniwersytecie Pekińskim, najbardziej prestiżowej chińskiej uczelni, założonej jeszcze za czasów panowania dynastii Qing, w 1898 roku. Zespół odwiedzi nas w ramach swojej europejskiej trasy. W Polsce da tylko dwa występy: w Krakowie i w Gdańsku.

 

CZĘŚĆ PIERWSZA

Taniec współczesny

Mieszkaniec Pekinu
Tancerze: Wang Zihan, Sun Ke, Wu Shuai, Yao Liang, Ma Jiaolong i Pu Yu

Mieszkaniec Pekinu powstał podczas kreatywnej pracy nad fragmentami tekstu sztuki pod tym samym tytułem z 1940 r., autorstwa wybitnego dramaturga Cao Yu, ojca nowoczesnego chińskiego teatru, nazywanego chińskim Szekspirem. Tekst stał się punktem wyjścia dla stworzenia niepowtarzalnego języka ruchu, którym w spektaklu komunikuje się ze sobą grupa mężczyzn – mieszkańców Pekinu.

Cóż za złota jesień
Tancerze: Zhang Shu, Shao Junting, Wang Zan, Pang Jun i Ge Chang

I nie mogę znaleźć słów, więc powiem tylko, cóż za złota jesienna pora (fragment z Pieśni o zbieraniu morwy autorstwa Xin Qiji, poety urodzonego w 1140 roku, za czasów Dynastii Song.)

A może latać…
Tancerz: Hu Yuting
Tańcząc na ziemi, może, chciałaby latać…

Rozszczepienie
Tancerze: Wang Zihan, Sun Ke, Wu Shuai, Yao Liang, Ma Jiaolong i Pu Yu

Słowo „rozszczepianie” ucieleśnia dwa jednoznaczne, a zarazem przeciwstawne znaczenia – przed upadkiem i po nim. W szalonym gorączkowym tempie tancerze wspierają się nawzajem w momentach upadku, rozdzielania się, by za chwilę ponownie stać się całością. Eksplorują obydwa znaczenia tego słowa, badając jednocześnie granice tańca na jego dwóch przeciwstawnych biegunach.

 

|15-minutowa przerwa|

 

CZĘŚĆ DRUGA

Taniec tradycyjny

Wybijając rytm | grupowy występ kobiecy

Jak powiedziane jest w wierszu: Wierzby są zielone, rzeka płynie gładko; Ludzie śpiewają i tańczą do piosenki przy poręczy. Taniec ilustruje tu scenę łaski, w której kobiety za czasów Dynastii Han (202 p.n.e – 220 n.e.) wybrały się na wiosenny spacer, celebrując bogate zbiory i szczęśliwe życie. Wykonują przy tym starożytny chiński taniec zwany „Ta Ge”, który był dawniej bardzo popularny zarówno na dworach, jak i we wsiach. Charakterystyczne są dla niego śpiew i ruch podporządkowane rytmicznemu „dreptaniu”.

Za tę etiudę tancerze zdobyli złoty medal na pierwszym krajowym konkursie tanecznym „Lotos Cup” w Chinach.

Odprawa wojsk Cesarza Qin | występ grupy męskiej

Źródłem inspiracji tego tańca jest Terakotowa Armia z czasów dynastii Qin (221-207 pne) odkryta w Xi’an w Chinach, uważana za jeden z dziesięciu cudów świata. Choreografia wykorzystuje język i techniki tradycyjnego tańca chińskiego. Wykorzystując prosty, niewyrafinowany wizerunek terakotowych żołnierzy oraz dźwięczny, mocny rytm muzyki ludowej „Big Drum of Jiangzhou”, portretuje bohaterstwo i siłę chińskich wojowników, galopujących przez pole bitwy.

Choreografia zdobyła Złoty Medal na IX Międzynarodowym Konkursie Tańca „Lotus Cup” w Chinach.

Oda do Kwiatu Lotosu | solo kobiece

Oparty o starożytne opisy kwiatu lotosu, taniec jest personifikacją tego wyobrażenia klasycznego piękna – zarazem osobliwego i pełnego wdzięku. Widzimy sylwetkę rozwijającego się w słońcu kwiatu, jego płatki poruszane jesiennym deszczem oraz symboliczne wzrastanie, gdy, nieskalany, przebija się przez warstwę ziemi i błota. Kwiat lotosu jest tu symbolem szlachetnych, uczciwych ludzi.

Ta etiuda taneczna zdobyła Złoty medal w czwartym konkursie tanecznym telewizji CCTV.

Malowanie Tuszem i Samotny Żuraw | solo męskie

Wykorzystując wizerunek żurawia i koncepcję chińskiego malowania tuszem wodnym, taniec przedstawia obraz samotnego żurawia przechadzającego się po górach i rzekach. Żuraw jest symbolem elegancji, ale również dumy i powściągliwości, przypisywanych w Chinach klasie inteligenckiej.

Narodowe Muzeum Zachodniej Sztuki i Projektowania „Piwonia Lee Cup”
Zdobycie pierwszej nagrody w dziewiątym krajowym konkursie tańca w Chinach „Taoli Cup”

Tysięcznoramienny Taniec Bodhisattwy | występ grupy kobiet

Tysięcznoramienny i tysięcznooki Bodhisattwy Guanyin uspokaja wszystkie żywe istoty na świecie. „Tysiąc” oznacza niepoliczalność. „Tysiąc ramion” reprezentuje nieskończoną łaskę dla żywych istot, podczas gdy „Tysiąc oczu” reprezentuje nieskończoną mądrość. Taniec jest wyrażeniem tradycyjnie ukazanego piękna oraz życzeniem szczęśliwego i spokojnego życia dla wszystkich ludzi.

Taniec ten zdobył pierwszą nagrodę w konkursie CCTV Spring Festival w 2005 roku.

Żółta Rzeka | taniec grupowy w dużej skali
Jedna z klasycznych choreografii tańca chińskiego z XX wieku. Duży taniec grupowy „Huanghe” Zhonghua etnicznych XX wieku.

Jako rzeka-matka narodu chińskiego, Żółta Rzeka, z jej długą i rozległą doliną, uosabia i „pielęgnuje” wspaniałą historię i kulturę Chin. Intensywny, nasycony i pełen rozmachu taniec jest wzruszającym wyznaniem miłości mieszkańców Chin do Żółtej Rzeki.

Organizatorami pokazu spektaklu w Gdańsku są Instytut Konfucjusza przy Uniwersytecie Gdańskim oraz Gdański Teatr Szekspirowski.

Spektakl prezentowany jest w ramach Chińskiego Nowego Roku – Roku Psa, pod patronatem Ministerstwa Kultury Chińskiej Republiki Ludowej oraz Ambasady Chińskiej Republiki Ludowej w Warszawie i Konsulatu Generalnego Chińskiej republiki Ludowej w Gdańsku.